
Екатерина Старкова
Говорить на другом языке – это каждый раз узнавать себя с новой стороны.
Это было первое, что подметила я, тогда еще школьница, которая едва могла связать несколько слов на незнакомом прежде языке. Ну а когда смогла – тут уж понеслось, и теперь я переводчик и преподаватель. И знаете что? Обожаю первое и не представляю себя без второго.
Преподавать – это быть поддержкой, другом, навигатором в этой новой вселенной, в которой что ни шаг, то маленькое приключение или проверка на прочность. Преподавание для меня именно такое: интересное, живое, теплое, иногда шутливое и шумное, а иногда – размеренное и спокойное.
А еще преподавать – это постоянно учиться. Учиться самой и учиться у других. Иногда на занятиях такие идеи услышишь, что думаешь: «Сама бы никогда не догадалась!»
И еще преподавать – это радоваться, когда получилось сделать сложное простым и совсем не страшным. И научить ошибаться и не бояться новых ошибок. Последнее, впрочем, актуально не только для английского😊

Опыт преподавания
4 года

Образование
Минский государственный лингвистический университет. Лингвист, переводчик английского языка